Ich weiß nicht, ob ich das hier schon einmal erwähnt habe, aber unser Französisch-Unterricht is immer ziemlich lustig … weil wir dort alles lernen außer gscheit Französisch.
Da lernen die Amerikaner und Holländer wie man auf Deutsch flucht, die Finnen bringen allen bei, wie man bei ihnen “Ich liebe dich” sagt, und prinzipiell lernt man alles mögliche in allen Sprachen. Naja, und zwischendurch werden wir dann aber doch ab und zu genötigt unsere dürftigen Französisch-Kenntnisse unter Beweis zu stellen.
Heut war es mal wieder interessant: Abkürzungen. Ihr glaubt, dass die Amerikaner auf Kürzel stehen … vergesst es, die Franzosen schlagen alle, vor allem, weil sie sich nicht an international übliche Vorgehensweisen halten.
Die Faustregel ist: Schreibs von hinten nach vorne, es is richtiger als das, was du gewohnt bist. Da wir aus dem IQ der QI (Quotient intellectuel), aus der NATO “l’OTAN” (Organisation du Traité de l’Atlantique Nord), die EU wäre prinzipiell UE (Union Européenne), aber das “ü-ö” is “so schwer auszusprechen”, deswegen bleiben die Frenchies bei der Bezeichnung die der Rest Europas seit Jahren nicht mehr verwendet: CEE (Communauté Economique Européenne). Aus der PLO wird kurzerhand OLP und AIDS mutiert zu SIDA.
Aber an einiges haben sie sich dann doch nicht rangetraut: IRA, ETA, USA, CIA, NASA, CV, HIV, UNESCO und GATT versteht man auch in Frankreich (aber nur als Abkürzung und “fronsösisch” ausgesprochen).
Das beste kam dann aber noch zum Schluss: In Paris heißen die Vorstadtzüge RER (Réseau Express Régional). Zuerst wollte man sie Métro Express Régional Défense Étoile nennen (die Linie A, die erste, führt vom Place Etoile aka Place Charles De Gaulle aka der Platz auf dem der Triumphbogen steht zum Geschäftsviertel La Défense – aktuell aber in beide Richtungen schon ein gewaltiges Stück weiter). Naja, so tief ist der französische Humor nicht, dass sie sagen würden: “Ich fahr mal schnell mit der Scheiße (MERDE) in die Stadt / nach Hause / *wohinauchimmer*”